Que quantidade de água pode ser filtrada/purificada por dia?
Os caudais dos filtros e purificadores são determinados por uma combinação de variáveis:
- Head pressure (The distance from the top of the water to the filter)
- How clean the filter is
- The filter itself (there are slight variations between filters)The PointONE Filter with a 1 foot hose (Model SP180) attached to a standard five gallon bucket at sea level is capable of filtering up to 295 gallons (1117 liters) of water per day.
- If you increase the head pressure by either lengthening the hose, attaching the filter to a larger container like a 55 gallon drum, or constantly keep the bucket full so the top of the water is as high as possible, this will increase the flow rate.
- Tap Filter: up to 500 Gallons per day
A minha bolsa parece estar a verter água (buracos nas costuras), como é que posso evitar que isto aconteça no futuro?
Normalmente, não é a bolsa que provoca a fuga, mas sim o filtro. Ou o filtro não foi completamente humedecido no primeiro ponto de utilização ou foi aplicada demasiada pressão à bolsa durante o processo de filtragem. Certifique-se de que espreme lentamente a água através do filtro, dando tempo às fibras do filtro para ficarem completamente saturadas. O caudal inicial pode parecer lento, mas aumentará à medida que as fibras ficarem molhadas.Processo de retrolavagemRetrolavar o filtro (melhor e mais frequentemente) utilizando a seringa. Não pode magoar as fibras do filtro, por isso, seja FORTE no processo de retrolavagem. Quando utilizar a seringa, não seja delicado, pois só irá formar caminhos de menor resistência em vez de soprar as partículas que podem estar presas no filtro.Aplicação do filtroNão aperte demasiado o filtro na bolsa. O aperto excessivo pode fazer com que os o-rings fiquem presos nas roscas ou se alojem na abertura da bolsa. Se o o-ring estiver fora do sítio, pode não ter uma vedação estanque e a água pode sair pelo fundo do filtro. Veja o nosso vídeo sobre Dicas importantes para filtros squeeze para compreender melhor como cuidar dos seus sacos squeeze. Até aprender o equilíbrio perfeito entre força e limpeza, recomendamos que leve uma bolsa de reserva consigo na sua viagem.Bolsas rasgadasAntes de saírem da fábrica, as bolsas são 100% testadas ao ar. Embora sejam robustas, estas bolsas não são indestrutíveis. Rasgam-se devido à aplicação de demasiada pressão. Isto acontece quando a água é forçada a passar pelo filtro demasiado depressa ou quando o filtro precisa de ser limpo, o que cria mais resistência. Não aperte a bolsa com força nem a torça. As bolsas rasgadas não estão cobertas pela garantia.
Gostaria de comprar um sistema de filtragem Sawyer, mas como é que sei qual o sistema de que necessito?
We offer multiple options depending on your needs and preferences.
The MINI, Micro Squeeze, and Squeeze Filters are our most popular options for camping and hiking.
For group camping, we offer Gravity Filtration options.
The Bottle Filtration Systems are perfect for daily use domestically and internationally.
O filtro Tap é a nossa principal opção para utilização doméstica e em veículos de recreio.
A série Select foi concebida para utilização com água altamente contaminada.
Qual é a diferença entre o PointONE Filter™ e o PointZERO TWO Purifier™?
O PointONE Filter™ tem um tamanho de poro absoluto de 0,1 mícron e, por conseguinte, remove todas as bactérias e protozoários, tais como Giardia, Cryptosporidium, Cólera e Tifoide. O PointZERO TWO Purifier™ tem um tamanho de poro absoluto de 0,02 mícron e, por conseguinte, remove todos os vírus, como o da hepatite A, para além de bactérias e protozoários.
Devo retirar toda a tampa quando encher a garrafa?
No. The silicon bottle is hard to reseal if you loosen the black reducer cap. This is why we recommend only filling through the smaller opening where the Micro Squeeze™ filter attaches. If you take the reducer cap off you will need to get it to seal again before using it. Without a good seal, unfiltered water can leak out and could contaminate your drinking water.
Como é que evito que a minha bolsa rebente?
Sawyer filters have very strong fibers (see Fiber Strength Study) and are capable of handling up to 20 PSI (Pounds Per Square Inch) of pressure. When clean, Sawyer Filters only need 1 to 2 PSI of pressure to flow freely. As the fibers collect particulates, the pressure to move water through will increase as the particulates create barriers to water flow.Sawyer pouches are designed to handle up to 7 PSI of pressure before bursting. This in most cases allows for a large amount of water to be used before filter cleaning is necessary. Therefore the pouches will not burst so long as the filters are reasonably clean. However most people are capable of generating much more than 7 PSI of pressure and so if the filter is not clean, the pouches are more likely to burst when squeezing too hard. The more particulates in the water the sooner a filter will clog and need to be cleaned.Sawyer’s new light weight soft pouches offer the same bursting strength of 7 PSI as the heavier legacy pouches. The new light weight pouches are just as strong as the thicker legacy pouches but are easier to squeeze because the softer material offers less resistance. With a lower pouch resistance the 7 PSI burst limit is reached more easily.To protect your pouch – maintain a clean filter and be aware of pressure build up against a dirty filter.
How do I care for my filter during freezing weather? - Personal Water Bottle
O seu filtro está seguro contra temperaturas de congelamento se nunca tiver sido molhado.
Após a humidificação inicial
Embora não exista uma forma definitiva de saber se um filtro foi danificado devido ao congelamento, a Sawyer recomenda a substituição do filtro se suspeitar que foi congelado.
Durante viagens
Se estiver em temperaturas negativas, recomendamos que guarde o filtro no bolso ou perto da sua pessoa para que o calor do seu corpo possa evitar o congelamento. NÃO HÁ GARANTIA PARA UM FILTRO CONGELADO.
How fast should the water come out of my filter? - Personal Water Bottle
Os caudais variam consoante o grau de limpeza do filtro e a qualidade da limpeza do filtro. A altitude também afecta os caudais (quanto mais alto for, mais lento é o caudal. Além disso, o filtro PointZEROTWO™ flui muito mais lentamente do que o Point ONE.
Do you have more information about Sawyer’s Label Claims and Warranties? - Personal Water Bottle
Temos testes laboratoriais independentes utilizando protocolos EPA e informações sobre os nossos filtros e as suas garantias disponíveis na nossa página de recursos.
Does the Sawyer filter remove taste, chemicals and heavy metals from water? - Personal Water Bottle
The Sawyer filter removes taste that comes from bacteria, dirt, and green matter.
Chemicals
The Sawyer filter does NOT remove iron, sulfur, other chemicals, or simple compounds. Taste can be masked by using flavor additives like Gatorade or crystal light (filter needs to be cleaned immediately after using them).
Heavy Metals
The standard Sawyer filters are not made with charcoal. While other portable filters have charcoal, they lack in amount of media and adequate dwell time. Therefore, they only remove small amounts of heavy metals, pesticides, etc.
How often should I backwash my filter? - Personal Water bottle
Recomendamos a retrolavagem do filtro quando o caudal começar a diminuir, antes de um armazenamento prolongado e quando estiver pronto para começar a utilizar novamente o filtro. A retrolavagem do filtro após o armazenamento é uma óptima forma de molhar novamente os filtros e restaurar o caudal antes da utilização.
How do I care for my filter during freezing weather? - Mini
Seu filtro está protegido contra temperaturas congelantes se nunca tiver sido molhado.
Após a humidificação inicial
Embora não exista uma forma definitiva de saber se um filtro foi danificado devido ao congelamento, a Sawyer recomenda a substituição do filtro se suspeitar que este foi congelado.
Durante viagens
Se estiver em temperaturas negativas, recomendamos que guarde o filtro no bolso ou perto da sua pessoa para que o calor do seu corpo possa evitar o congelamento. NÃO HÁ GARANTIA PARA UM FILTRO CONGELADO.
How fast should the water come out of my filter? - Mini
Os caudais variam consoante o grau de limpeza do filtro e a qualidade da limpeza do filtro. A altitude também afecta os caudais (quanto mais alto for, mais lento é o caudal. Além disso, o filtro PointZEROTWO™ flui muito mais lentamente do que o Point ONE.
Do you have more information about Sawyer’s Label Claims and Warranties? - Mini
Temos testes laboratoriais independentes utilizando protocolos EPA e informações sobre os nossos filtros e as suas garantias disponíveis na nossa página de recursos.
How often should I backwash my filter? - Mini
Recomendamos a retrolavagem do filtro quando o caudal começar a diminuir, antes de um armazenamento prolongado e quando estiver pronto para começar a utilizar novamente o filtro. A retrolavagem do filtro após o armazenamento é uma óptima forma de molhar novamente os filtros e restaurar o caudal antes da utilização.
Can I attach my MINI filter directly to a spigot? - Mini
Não, não recomendamos que os filtros sejam ligados diretamente a torneiras. Os filtros foram concebidos para suportar até 20 psi de pressão e ligar o filtro diretamente a uma fonte de água com uma pressão de água superior pode danificar as fibras.
What do you mean by 0.1 and .02 micron absolute? - One Gallon
Muitos outros filtros indicam tamanhos de poros nominais ou médios, o que deixa a possibilidade de passagem de agentes patogénicos nocivos. Ao declarar microns absolutos, não há variações no tamanho dos poros nas nossas membranas filtrantes. Com 0,1 e 0,02 mícrones absolutos, estes são verdadeiros filtros de barreira, pelo que não há qualquer dúvida sobre se a água é segura para beber.
How often do you have to clean or backwash the filter? - One Gallon
A frequência da limpeza depende do grau de sujidade da água. Com água relativamente límpida, a retrolavagem pode ser necessária apenas a cada 1.000 galões, enquanto que com água extremamente turva ou lamacenta, a retrolavagem pode ser necessária a cada 10 galões. No entanto, a retrolavagem é um processo extremamente simples e demora apenas um minuto.
How long does the filter/purifier last? - One Gallon
Uma vez que os filtros e purificadores podem ser continuamente lavados em contracorrente e reutilizados, têm uma vida útil extremamente longa. A membrana do filtro/purificador pode nunca precisar de ser substituída; no entanto, quando o caudal diminui ou o filtro fica obstruído, basta fazer a retrolavagem da unidade com o dispositivo de retrolavagem fornecido para desobstruir os poros.
How do I care for my filter during freezing weather? - one gallon
O seu filtro está seguro contra temperaturas de congelamento se nunca tiver sido molhado.
Após a humidificação inicial
Embora não exista uma forma definitiva de saber se um filtro foi danificado devido ao congelamento, a Sawyer recomenda a substituição do filtro se suspeitar que foi congelado.
Durante viagens
Se estiver em temperaturas negativas, recomendamos que guarde o filtro no bolso ou perto da sua pessoa para que o calor do seu corpo possa evitar o congelamento. NÃO HÁ GARANTIA PARA UM FILTRO CONGELADO.
Filter Compatibility - One Gallon
O filtro Sawyer Squeeze pode ser utilizado em conjunto com uma mochila de hidratação. Consulte o vídeo Sawyer Squeeze com a mochila de hidratação utilizando o adaptador em linha e Sawyer Squeeze com adaptadores de enchimento rápido.
O filtro Sawyer Squeeze com garrafas de água
O filtro Sawyer Squeeze também pode ser utilizado em garrafas de água quando não tem a certeza se é ou não seguro beber a água.
O filtro em linha Sawyer
Este filtro prático pode ser utilizado como um filtro em linha numa mochila de hidratação, um pré-filtro para um sistema de bomba existente, com o adaptador de torneira fornecido ou com um saco de gravidade.
How do I care for my filter during freezing weather? - squeeze water
Após a molhagem inicial - Embora não exista uma forma definitiva de saber se um filtro foi danificado devido ao congelamento, a Sawyer recomenda a substituição do filtro se suspeitar que este foi congelado.Durante as viagens - Se estiver em temperaturas negativas, recomendamos que guarde o filtro no bolso ou perto da sua pessoa para que o calor do seu corpo possa evitar o congelamento. NÃO EXISTE GARANTIA PARA UM FILTRO CONGELADO.
How fast should the water come out of my filter? - squeeze water
Os caudais variam consoante o grau de limpeza do filtro e a qualidade da limpeza do filtro. A altitude também afecta os caudais (quanto mais alto for, mais lento é o caudal. Além disso, o filtro PointZEROTWO™ flui muito mais lentamente do que o Point ONE.
Filter Compatibility - Squeeze Filter
O filtro Sawyer Squeeze pode ser utilizado em conjunto com uma mochila de hidratação. O filtro Sawyer Squeeze também pode ser utilizado em garrafas de água quando não tem a certeza se é seguro ou não beber a água. O filtro Sawyer Inline - Este filtro prático pode ser utilizado como um filtro em linha numa mochila de hidratação, um pré-filtro para um sistema de bomba existente, com o adaptador de torneira fornecido ou com um saco de gravidade.
Do you have more information about Sawyer’s Label Claims and Warranties? - squeeze water
Temos testes laboratoriais independentes utilizando protocolos EPA e informações sobre os nossos filtros e as suas garantias disponíveis na nossa página de recursos.
Does the Sawyer filter remove taste, chemicals and heavy metals from water? - squeeze water
The Sawyer filter removes taste that comes from bacteria, dirt, and green matter.
Chemicals
The Sawyer filter does NOT remove iron, sulfur, other chemicals, or simple compounds. Taste can be masked by using flavor additives like Gatorade or crystal light (filter needs to be cleaned immediately after using them).
Heavy Metals
The standard Sawyer filters are not made with charcoal. While other portable filters have charcoal, they lack in amount of media and adequate dwell time. Therefore, they only remove small amounts of heavy metals, pesticides, etc.
How often should I backwash my filter? - squeeze water
Recomendamos a retrolavagem do filtro quando o caudal começar a diminuir, antes de um armazenamento prolongado e quando estiver pronto para começar a utilizar novamente o filtro. A retrolavagem do filtro após o armazenamento é uma óptima forma de molhar novamente os filtros e restaurar o caudal antes da utilização.
The included gauge does not fit my faucet, but the Tap Filter does. Is it safe to use? - Tap water filtration
Absolutely! If it is no additional trouble, please send us the specs on your tap so we can explore additional adapters as needed based on customer feedback. Just be sure to be mindful of the water pressure (<40 psi) to ensure that the fibers are not damaged.
Will the Tap Filter fit my faucet? - Tap water filtration
Com sorte! Concebemos estes adaptadores para se adaptarem à maior parte das torneiras normais nacionais e internacionais. Devido à grande variedade de torneiras existentes no mercado, não podemos garantir que este filtro se adapte ao seu modelo específico. Se não tiver a certeza, envie-nos fotografias e medidas da sua torneira. Teremos todo o gosto em explorar o fabrico de adaptadores de outros tamanhos com base no feedback que recebermos.
What if the Tap Filter is exposed to freezing weather? - Tap water filtration
Se o filtro for novo, não há risco de danos por congelação. No entanto, depois de o filtro ter sido utilizado ou estar molhado, o processo de expansão do gelo no interior do filtro pode esticar ou danificar as fibras ao ponto de os agentes patogénicos poderem passar. Se suspeitar que o seu filtro foi exposto a condições de congelamento após a sua utilização, recomendamos que seja mais prudente e que substitua o sistema.
Will the Tap Filter make my water taste better? - Tap water filtration
Pode, sem dúvida, melhorar o sabor da água ao remover níveis elevados de agentes patogénicos ou partículas na água; no entanto, este filtro não foi concebido tendo como principal prioridade a melhoria do sabor. A principal prioridade deste sistema é garantir que a água é segura para beber.
A Permetrina actua contra os mosquitos?
Sim. Os tratamentos de vestuário com permetrina, quando aplicados de acordo com as instruções de utilização, foram determinados como tendo "repelência espacial" contra os mosquitos. Isto significa que os mosquitos se aglomeram à sua volta, mas não se acendem na sua roupa tratada e picam. Utilize também um repelente registado pela EPA, como o DEET 20% de libertação controlada microencapsulado Sawyer®, em toda a pele exposta para maior proteção contra mosquitos que picam e sugam o sangue. Quando utilizado conforme indicado nos rótulos registados na EPA, o sistema repelente de insectos proporcionará a melhor proteção contra os insectos que picam, sugam o sangue e transportam doenças. Um estudo bem conhecido realizado por Tom Lillie, Carl Schreck e A. J. Rahe no Alasca em 1987, mostrou uma eficácia de 99,9% contra mosquitos que picam a uma taxa superior a 1.100/hora. Esta proteção é muito superior à que um repelente de insectos à base de DEET ou de Permetrina podem alcançar sozinhos.
A Permetrina pode ser utilizada para afastar os piolhos dos auscultadores?
Os produtos Permethrin de venda livre contêm a indicação de que Permethrin é apenas um tratamento de vestuário e não deve ser usado junto à pele. Permethrin está rotulado apenas para tratamento de vestuário e não deve ser aplicado ou entrar em contacto direto com a pele. Isto porque, embora não se conheçam efeitos secundários da utilização de Permethrin, não foram efectuados estudos a longo prazo (40 anos) para determinar se existem efeitos de utilização a longo prazo. Por conseguinte, a permetrina não deve ser utilizada nos auscultadores ou nos revestimentos de espuma dos auscultadores, nem de qualquer outra forma que não esteja especificamente indicada no rótulo do produto.
Qual é a duração do Permethrin?
Ao nível da concentração fornecida no aerossol, nos sprays de bomba sem aerossol e nos sistemas de imersão (todos a 0,5% de permetrina), uma aplicação dura seis semanas e seis lavagens. A permetrina decompõe-se através da exposição ao ar (oxigénio) e à luz solar (luz ultravioleta). Se guardar a roupa em sacos de plástico pretos entre utilizações, pode prolongar o tempo de eficácia; no entanto, retire-a sempre após a sexta lavagem. A permetrina também pode ser utilizada em sacos-cama, tendas e redes.
A permetrina causa cancro?
Não existem provas epidemiológicas que sugiram que a permetrina cause cancro nos seres humanos. A permetrina foi submetida a mais de 15 anos de testes e literalmente centenas de estudos de toxicidade antes de a Agência de Proteção Ambiental dos EUA (EPA) a aprovar para utilização pelo público como tratamento de tecidos. Foram realizados sete estudos em animais (ensaios de cancro). A EPA solicitou ao Painel Consultivo Científico FIFRA, um grupo de peritos independentes, que analisasse os dados colectivos e avaliasse o potencial cancerígeno da permetrina. O painel concluiu que: "Com base no conjunto de todos os dados, o potencial oncogénico da permetrina [probabilidade de produzir tumores] era muito fraco. A possibilidade de potencial oncogénico no homem era extremamente remota." O Exército dos EUA também encomendou uma revisão independente pela Academia Nacional de Ciências (NAS) para garantir a segurança da permetrina para o pessoal militar. Relativamente à questão da carcinogenicidade da permetrina, a NAS observou: "Por conseguinte, o subcomité conclui que a impregnação com permetrina dos BDU [Battle Dress Uniforms] não constitui um risco cancerígeno grave para o pessoal militar de campo ou não, nem para os trabalhadores do vestuário."
A permetrina é perigosa para a minha pele?
Os rótulos de aviso nas latas ou garrafas são muitas vezes mal compreendidos. A pele metaboliza, ou decompõe, a permetrina no espaço de quinze minutos após o contacto com a pele. Por conseguinte, não tem qualquer valor como repelente de insectos de proteção pessoal quando aplicado na pele. Para além disso, a declaração de precaução da EPA, "Não aplicar na pele", indica que a permetrina é ineficaz quando aplicada na pele; por conseguinte, não aplicar na pele.
Como é que utilizo Permethrin com segurança?
A permetrina deve ser aplicada no vestuário e no material. A sua ação consiste em aderir às fibras. Quando uma carraça ou outro inseto entra em contacto com a permetrina, absorve uma dose que repele ou mata o inseto. A permetrina é aplicada com um aerossol ou um spray de gatilho até o tecido ficar húmido e depois deixa-se secar. A Permetrina é fácil de utilizar e a camada de proteção resultante é muito importante para a sua segurança contra doenças transmitidas por insectos.
Qual é o grau de nocividade da Permetrina húmida logo após a sua aplicação na roupa?
As instruções para a aplicação de permetrina da lata de aerossol no vestuário indicam que o tecido deve secar antes de ser usado ou manuseado. No entanto, o contacto com o material molhado deve constituir uma preocupação mínima, mas deve ser lavado. A quantidade de permetrina disponível para absorção cutânea é muito baixa e não se espera que cause efeitos adversos.
A permetrina mata os peixes?
A permetrina na sua forma líquida pode ser tóxica para os peixes e não deve ser eliminada nos cursos de água. O maior perigo para os peixes resulta de derrames acidentais de permetrina em grandes quantidades. Os recipientes vazios de permetrina devem ser eliminados num aterro sanitário. Os resíduos de vestuário tratado com permetrina não constituem um perigo para o ambiente, uma vez que a lixiviação do produto químico do tecido é negligenciável.
A permetrina liga-se à fibra de cuben?
A Fibra de Cuben é um material laminado de alta tecnologia. A camada superior é de poliéster, ao qual a permetrina se ligará; no entanto, a permetrina não se ligará às camadas interiores da Fibra de Cuben. Por conseguinte, a permetrina não pode ser aplicada à fibra de cubano da mesma forma que é aplicada a outras fibras. Para aplicar a permetrina corretamente, utilize este processo: pulverize o objeto, deixe-o secar, pulverize-o novamente, deixe-o secar e pulverize-o novamente. Se a permetrina não absorvida pingar da fibra de cubano, apanhe os pingos e reutilize a permetrina. Aplique o mais uniformemente possível na fibra de cubano até que a aplicação de 3 onças seja totalmente absorvida.
A Permetrina actua contra os percevejos?
Uma bomba de área, que fumiga o quarto como um todo, é geralmente recomendada como a primeira linha de defesa contra os percevejos. Como pode não estar em posição de bombardear o seu quarto de hotel enquanto viaja para o estrangeiro (sem ofender os nativos), as seguintes utilizações da Permethrin podem ajudar: Pulverize pelo menos as superfícies superiores do seu colchão quando chegar, com 0,5% de Sawyer Permethrin Insect Repellent. Os sprays de bomba de permetrina são preferidos porque não são restritos para viagens de avião. Deixe o colchão secar e arejar antes de o utilizar. Cubra-o com um lençol limpo para dormir; não durma diretamente sobre o colchão tratado. Se estiver preocupado com as almofadas, descubra-as e pulverize-as ligeiramente com Permethrin, voltando a cobri-las antes de as utilizar. Utilize um spray de permetrina a 0,5% como inseticida residual de superfície para as fendas e fissuras do quarto, e como um spray ligeiro em mobiliário de enchimento, alcatifas e outros tecidos à volta dos seus quartos de dormir, onde os percevejos e outros insectos rastejantes se podem esconder.
A permetrina sai do ambiente?
A permetrina decompõe-se rapidamente no ambiente. A fase de vapor reage com a luz solar para degradar o produto químico em poucas horas. Se for libertada para o solo, espera-se que a permetrina não tenha mobilidade. Uma parte será rapidamente decomposta sob a forma de vapor, enquanto a restante substância química será absorvida pelo solo e biodegradada em menos de quatro semanas. Se for libertada em águas em movimento, a permetrina deverá ser absorvida pelos sólidos em suspensão e pelos sedimentos. A degradação ocorrerá em poucos dias.
A permetrina provoca efeitos na reprodução?
Vários estudos de desenvolvimento e reprodução em animais (até três gerações) demonstraram a ausência de efeitos nos progenitores masculinos ou femininos, ou na sua descendência, exceto em doses exorbitantes. Não existem bases científicas que sugiram que a permetrina cause infertilidade ou efeitos teratogénicos na descendência.
Qual foi a associação da Permetrina com a Síndrome da Guerra do Golfo?
A investigação sobre as causas da Doença da Guerra do Golfo analisou todas as substâncias químicas e/ou medicamentos a que os militares possam ter estado expostos durante o conflito. Foram literalmente examinadas centenas de substâncias e combinações das mesmas. O aerossol de permetrina a 0,5 por cento estava disponível para o pessoal no país durante a guerra de 1991, mas a sua utilização foi mínima, uma vez que a maior parte da ação ocorreu durante os meses de inverno, quando as populações de insectos eram baixas ou inexistentes. Até à data, não existem provas substanciais que impliquem a permetrina como causa da doença da Guerra do Golfo.
Is Sawyer Permethrin safe around cats?
Yes once the treatment has fully dried, Sawyer Permethrin treated clothing and gear is completely safe to use wear around cats. Concentrates and agricultural grade formulas pose a much higher threat than our pharmaceutical grade formula.
It is during the application process which cats need to be separated. Do not expose cats to wet permethrin as it affects their central nervous system. This is not true with dogs, horses, or cows. Cats can be around permethrin treated fabrics once the application has dried.
Will Sawyer Permethrin come out when hiking or swimming?
No, the amount of Sawyer Permethrin Fabric Insect Repellent that can come out via physical contact or water contact is indeterminately small once the treatment has fully dried and bonded with the fabric fibers with our pharmaceutical grade formula. This is not the case for other brand concentrates or agricultural grade formulas.
With the Sawyer formula, think of it like the dye in a t-shirt. It will slowly degrade via UV exposure or the heavy agitation of a washing machine but not be immediately noticeable. You can extend the performance of Sawyer Permethrin treatment fabrics by hand washing them or limiting UV exposure between uses.
Will DEET ruin my clothes or equipment? - Ultra Deet
Quite possibly. DEET should not damage cotton, wool, or nylon. Do not apply to or near acetate, rayon, spandex or other synthetics, furniture, plastic, watch crystals, leather and painted or varnished surfaces including automobiles. Be sure to read the labels, and if in doubt try a sample on an obscure surface area and check it after 24 hours of exposure to DEET.
Will DEET ruin my clothes or equipment? - Maxi Deet
Muito possivelmente. O DEET não deve danificar o algodão, a lã ou o nylon. Não aplicar sobre ou perto de acetato, rayon, spandex ou outros materiais sintéticos, mobiliário, plástico, cristais de relógio, couro e superfícies pintadas ou envernizadas, incluindo automóveis. Não se esqueça de ler os rótulos e, em caso de dúvida, experimente uma amostra numa superfície obscura e verifique-a após 24 horas de exposição ao DEET.
Why was I told to “get at least 30% DEET” for malaria mosquitoes? - Maxi Deet
A razão pela qual lhe foi dito para "comprar algo com pelo menos 30% de DEET" é porque, segundo as directrizes mais antigas, isso era verdade. Por outras palavras, quanto mais elevada for a percentagem de DEET numa determinada fórmula, mais longa e eficaz será a proteção contra os insectos. Até à introdução do Repelente de Insectos de Libertação Controlada Sawyer, teríamos recomendado o Repelente de Insectos Sawyer Maxi-DEET® 100% DEET para a pele. As pessoas confundem frequentemente concentração com dosagem. As "dosagens" mais baixas de 100% DEET ou DEET misturado numa loção de libertação controlada ou mesmo numa loção normal funcionam melhor do que os sprays à base de álcool. No entanto, a verdadeira questão não é a quantidade de DEET com que se começa, mas a quantidade do ingrediente ativo, o DEET, que está disponível em qualquer altura (mesmo horas depois) para repelir os mosquitos desagradáveis. Um repelente de insectos eficaz e de longa duração para utilização na pele é uma tecnologia de libertação lenta que mantém o repelente na superfície da pele durante muito mais tempo do que outras fórmulas. Isto permite uma absorção mais lenta e uma eficácia prolongada contra os insectos que picam. A fórmula do Repelente de Insectos de Libertação Controlada Sawyer fornece este tipo de tecnologia numa fórmula que é simultaneamente eficaz e muito confortável de utilizar.
Does DEET protect against flies? - Maxi Deet
Algumas sim, mas a maioria não. Se as moscas forem um problema, recomendamos a utilização do repelente de insectos tópico Sawyer 20% Picaridin. A picaridina é muito mais eficaz contra as moscas do que o DEET, especialmente a 20%, que é superior a outras fórmulas de picaridina disponíveis no mercado.
Can I wear a repellent with a sunscreen? - Maxi Deet
Sim. Recomendamos que aplique primeiro o protetor solar. O truque para uma aplicação confortável e eficaz do protetor solar é colocá-lo logo de manhã ou, pelo menos, 10 minutos antes da exposição solar, para ajudar a absorvê-lo totalmente na pele. O nosso protetor solar SPF 30 é uma fórmula de base de ligação que o torna muito respirável e, ao mesmo tempo, muito eficaz. Pode obter mais informações sobre esta fórmula em sawyer.com/sunscreen/
Should I use a lotion or spray repellent? - Maxi Deet
Devido ao facto de retardarem a evaporação do DEET, as loções duram sempre muito mais tempo do que os sprays com concentrações comparáveis de DEET. Os sprays têm a vantagem de poderem ser aplicados no vestuário. Os sprays permanecem eficazes durante muito mais tempo na roupa do que na pele. Como os repelentes funcionam como uma barreira de 3 ″, as aplicações de roupas podem frequentemente proteger 6 ″ da pele exposta e reduzir significativamente o uso na pele. A nossa principal recomendação: tópico na pele e spray de permetrina na roupa.
Can I use Sawyer Controlled Release Insect Repellent Lotion with 20% DEET on my child? - Controlled Release Repellent
Sim, este produto pode ser utilizado em crianças de acordo com as instruções de utilização do produto. O CDC afirma: "Não foram publicados estudos definitivos sobre a concentração de DEET que é segura para as crianças. Não foram registadas doenças graves devido à utilização de DEET de acordo com as recomendações do fabricante. As formulações com DEET até 50% são recomendadas tanto para adultos como para crianças com menos de 2 meses de idade. As concentrações mais baixas não são tão duradouras, oferecendo apenas proteção a curto prazo e necessitando de uma reaplicação mais frequente." (www.cdc.gov)Recomendamos a Loção Repelente de Insectos de Libertação Controlada Sawyer para crianças. Com base num estudo de absorção dérmica aceite pela EPA, o Repelente de Insectos de Libertação Controlada Sawyer é a ÚNICA fórmula atualmente registada que reduz comprovadamente a absorção de DEET. A nossa fórmula EXCLUSIVA de Baixa Absorção de DEET reduz o DEET em 67% por aplicação! O Repelente de Insectos de Libertação Controlada é inodoro, não gorduroso e compatível com protectores solares.
Does DEET protect against flies? - Controlled Release Repellent
Algumas sim, mas a maioria não. Se as moscas forem um problema, recomendamos a utilização do repelente de insectos tópico Sawyer 20% Picaridin. A picaridina é muito mais eficaz contra as moscas do que o DEET, especialmente a 20%, que é superior a outras fórmulas de picaridina disponíveis no mercado.
Can I wear a repellent with a sunscreen? - Controlled Release Repellent
Yes. We would recommend applying the sunscreen first. The trick to a comfortable and effective application of sunscreen it to put it on first thing in the morning or at least 10 minutes before sun exposure to help it fully absorb into your skin. Our SPF 30 sunscreen is a bonding base formula which makes it very breathable while still very effective. You can learn more about this formula at sawyer.com/product/sawyer-stay-put-bonding-base-spf-30-sunscreen
Should I use a lotion or spray repellent? - Controlled Release Repellent
Devido ao facto de retardarem a evaporação do DEET, as loções duram sempre muito mais tempo do que os sprays com concentrações comparáveis de DEET. Os sprays têm a vantagem de poderem ser aplicados no vestuário. Os sprays permanecem eficazes durante muito mais tempo na roupa do que na pele. Uma vez que os repelentes funcionam como uma barreira de 3″, as aplicações na roupa podem muitas vezes proteger 6″ da pele exposta e reduzir significativamente a sua utilização na pele. A nossa recomendação: repelente de insectos tópico na pele e spray de permetrina no vestuário.
Can Permethrin cause skin irritation or sensitization from repeated use? - Permethrin
Os estudos em animais demonstraram que não se espera qualquer irritação ou sensibilização da pele após aplicação direta. Num estudo humano controlado, a permetrina não causou irritação ou sensibilização significativa da pele quando testada em 200 indivíduos. Não são esperados efeitos cutâneos significativos do uso de vestuário tratado com permetrina.
How much Permethrin comes off the clothing when laundered? - Permethrin
A strong bond is formed between permethrin and most fabrics after the treatment has fully dried. The treatment degrades via UV exposure or the heavy agitation of a washing machine, hand washing or can help extend the life of the treatment.
How harmful are Permethrin fumes while treating clothing? - Permethrin
Recomenda-se que o tratamento do vestuário com o aerossol de permetrina seja efectuado ao ar livre. Se o tratamento for acidentalmente efectuado em espaços interiores, não se esperam efeitos adversos para a saúde com base nos cálculos da dose inalada. No entanto, os indivíduos com problemas respiratórios, como a asma, podem estar em maior risco. O odor resultante do tratamento de tecidos com permetrina provém principalmente dos propulsores do aerossol e não do próprio repelente de insectos.
Will Permethrin ruin my clothes or equipment? - Permethrin
Não. A permetrina não danifica a roupa ou o equipamento. Ao contrário do DEET, que pode danificar alguns tecidos e materiais, a Permetrina é compatível para utilização mesmo em tecidos frágeis como a seda, bem como em todos os tecidos sintéticos e tecidos de membrana impermeáveis. A permetrina não afecta os plásticos ou os acabamentos. Em caso de dúvida, experimente uma amostra numa superfície obscura, especialmente em tecidos delicados, e verifique-a após 24 horas de exposição. O repelente de insectos Sawyer® Permethrin é inodoro, não oleoso e não mancha depois de secar. A permetrina pode ser prejudicial para as criaturas aquáticas, como os peixes, por isso não pulverize Permetrina à volta de aquários de peixes.
What is Permethrin? - Permethrin
A permetrina é uma versão sintética do repelente de insectos natural da flor do crisântemo, a piretrina. A versão natural decompõe-se rapidamente à luz do sol, mas a Permetrina sintética de grau farmacêutico da Sawyer pode durar 6 semanas ou 6 lavagens em roupas e outros tecidos, tornando-se uma fantástica barreira inodora de proteção contra mosquitos e carraças.
Can I wear a repellent with a sunscreen? - Picardin
Yes. We would recommend applying the sunscreen first. The trick to a comfortable and effective application of sunscreen it to put it on first thing in the morning or at least 10 minutes before sun exposure to help it fully absorb into your skin. Our SPF 30 sunscreen is a bonding base formula which makes it very breathable while still very effective. You can learn more about this formula on our sunscreen product page.
Should I use a lotion or spray repellent? - Picardin
Devido ao facto de retardarem a evaporação do ingrediente ativo, as loções duram sempre mais tempo do que os sprays de concentrações comparáveis. Os sprays são considerados mais convenientes, mas as loções são normalmente mais confortáveis de usar.
A nossa recomendação: Loção tópica na pele e spray de permetrina na roupa.
Is Picaridin just as effective as DEET? - Picardin
A picaridina é um equilíbrio perfeito entre eficácia, segurança e facilidade de utilização. Repele uma grande variedade de parasitas, incluindo mosquitos, carraças, moscas que picam, moscas da areia, mosquitos, larvas e mosquitos. É o repelente de maior duração, com até 14 horas de proteção contra mosquitos e carraças e até 8 horas contra uma variedade de moscas, mosquitos e mosquitos. Não é gorduroso, tem um odor agradável e não danifica os plásticos ou os revestimentos sintéticos. A combinação de todos estes factores faz do Picaridin o repelente tópico ideal para toda a família. Veja os dados por si próprio: Investigação sobre o Picaridin
O Picaridin é seguro para mulheres grávidas e crianças?
Yes. Picaridin is a fantastic topical insect repellent for the whole family and considered to be the repellent of first choice by the Public Health Agency of Canada’s Canadian Advisory Committee on Tropical Medicine and Travel for travelers six months to 12 years of age. Learn more about Picaridin for the family here.
How do I stop sunscreens from burning my eyes? - Stay Put SPF
Todos os protectores solares queimam os olhos se a loção for esfregada na zona dos olhos durante a aplicação. Uma vez aplicados sobre a pele fresca e seca, os melhores protectores solares, como a nossa fórmula de base de ligação, não migram - ou seja, não escorrem da testa para os olhos quando se transpira ou se está na água. As fórmulas mais antigas, concebidas para atuar sobre a pele, podem ainda migrar quando expostas à água ou ao suor.
When should I re-apply a sunscreen? - Stay Put SPF
O protetor solar acima da pele precisa de ser reaplicado com muito mais frequência do que os protectores solares abaixo da pele, mas a substituição de cada um depende de vários factores ambientais e também da qualidade do protetor solar. Tenha em mente os seguintes factores que afectam a eficácia do protetor solar: Tipo de protetor solar: Película, cera ou base de ligaçãoHora do dia: O pico de sol é das 10:00 às 15:00 horas: O pico de sol é de maio a JulhoPré-bronzeamento da pele: A sua pele é mais suscetível na primavera e no início do verão do que depois de ter algum nível de base de bronzeado.Áreas de pele fina: O nariz, as orelhas, a testa, o topo da cabeça, o topo dos pés e os ombros precisam de mais proteção solar e atenção porque têm menos camadas de pele para se protegerem.Altitudes elevadas: Acima de 6.000 pés aumenta significativamente a sua exposição aos raios solares.Altitudes mais elevadas: Acima de 10.000 pés oferece muito pouca proteção natural em qualquer altura do ano.Latitudes baixas: Quanto mais próximo estiver do equador, maior será a intensidade dos raios solares. As pessoas que vivem em climas do Norte e passam férias em climas do Sul são particularmente vulneráveis.Exposição a muita fricção ou lavagem: A secagem frequente com toalhas ou o esqui aquático removem o protetor solar a um ritmo muito mais rápido do que outras actividades.Transpiração abundante: Pode fazer com que o Protetor Solar, especialmente acima do Protetor Solar da pele, migre.Utilização com Repelentes de Insectos: Pode causar a perda de até 30% do nível de proteção SPF.Se o seu ambiente inclui vários dos itens acima, pode ser necessário considerar a utilização de um nível mais elevado de SPF ou monitorizar mais de perto a sua pele, especialmente as áreas de pele mais fina. Se o seu ambiente inclui mais do que várias das situações acima referidas, então precisa mesmo de vigiar a sua pele de perto e tomar outras precauções, tais como mais vestuário de proteção solar, chapéus e manter-se afastado do sol nas horas de maior calor.
Do sunscreens affect athletic performance? - Stay Put SPF
Podem, de duas formas. O protetor solar residual na pele pode afetar a sua aderência e pode reduzir a sua capacidade de transpiração, que é o mecanismo do seu corpo para transferir o calor criado pelo seu esforço. Se não perder calor suficiente, a temperatura interna do seu corpo aumenta, o que esgota os seus níveis de energia e faz com que muitos órgãos se concentrem nas funções de gestão do calor em vez das funções normais de apoio. As novas formulações de protectores solares actuam por baixo da pele e permitem que a pele respire e transpire de forma muito mais eficiente, deixando-o assim com mais energia para realizar a sua atividade desportiva.
Can I wear a repellent with a sunscreen? - Stay Put SPF
Yes. We would recommend applying the sunscreen first. The trick to a comfortable and effective application of sunscreen it to put it on first thing in the morning or at least 10 minutes before sun exposure to help it fully absorb into your skin. Our SPF 30 sunscreen is a bonding base formula which makes it very breathable while still very effective. You can learn more about this formula at sawyer.com/product/stay-put-spf-30-sunscreen.
What SPF do I need? How much do I need for a trip? - Stay Put SPF
Se for corretamente aplicado (1 1/4 onças por cobertura de corpo inteiro), raramente necessita de mais do que um FPS 15. Ver o parágrafo abaixo para saber quando é que pode precisar de mais. No entanto, a maioria das pessoas aplica apenas metade da norma recomendada pela FDA. Um FPS 15 aplicado a metade da taxa é efetivamente um FPS 7, melhor do que nada, mas ainda não é um verdadeiro protetor solar. Se conseguir disciplinar-se para aplicar uma quantidade generosa, depois de ter sido totalmente absorvido pela pele, beneficiará do facto de ter menos químicos na pele, o que permite que esta respire mais facilmente. Se não conseguir fazer espuma, passe para um FPS 30 que, quando aplicado a meio, ainda lhe dá uma proteção eficaz de um FPS 15. Se for sensível à oxibensona ou à benzefenona, opte pelo FPS 15, que geralmente não inclui esse protetor solar. Ao planear uma viagem, utilize o valor de 1 1/4 onças por pessoa e por dia como orientação. Se estiver a bronzear-se ou a reduzir a exposição da sua pele através do vestuário, reduza as suas necessidades previstas em conformidade. Não se esqueça de que uma camisa de algodão encharcada oferece uma proteção equivalente apenas a um FPS de 4 a 8 e, por conseguinte, poderá ter de usar um protetor solar por baixo da camisa se estiver exposto à água ou ao suor.
Se eu for mordido por uma cobra venenosa e usar rapidamente a bomba de extração, estou bem... Certo?
O Sawyer Extrator Pump Kit tem sido utilizado com sucesso há mais de 30 anos como suplemento aos tratamentos médicos de picadas de cobra e de veneno de abelhas, visando a remoção inicial no terreno. A vítima deve ser SEMPRE levada para o hospital mais próximo ou para um centro de cuidados urgentes para um exame mais aprofundado e tratamento médico.
Existe uma solução verdadeiramente eficaz para tratar uma mordedura venenosa no terreno?
O Sawyer Extrator® Pump Kit é o único dispositivo clinicamente aprovado para o tratamento de mordeduras de cobras. Quando utilizado rapidamente após uma mordedura, os resultados do tratamento posterior podem ser significativamente melhorados. Alguns médicos recomendam mesmo o transporte e a aplicação de duas bombas, uma para cada local de mordedura de presas.
Se eu for alérgico a abelhas, posso levar a bomba The Extrator® como substituto da minha Epipen®?
Não. Se for alérgico, deve ter sempre consigo uma caneta Epipen®. Embora o kit de bomba de extração Sawyer tenha sido concebido para obter um alívio rápido da dor ou comichão resultantes de uma picada. Não é um medicamento.